TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 6:9-13

Konteks
6:9 “Command Aaron and his sons, ‘This is the law of the burnt offering. The burnt offering is to remain on the hearth 1  on the altar all night until morning, and the fire of the altar must be kept burning on it. 2  6:10 Then the priest must put on his linen robe and must put linen leggings 3  over his bare flesh, and he must take up the fatty ashes of the burnt offering that the fire consumed on the altar, 4  and he must place them 5  beside the altar. 6:11 Then he must take off his clothes and put on other clothes, and he must bring the fatty ashes outside the camp to a ceremonially 6  clean place, 6:12 but the fire which is on the altar must be kept burning on it. 7  It must not be extinguished. So the priest must kindle wood on it morning by morning, and he must arrange the burnt offering on it and offer the fat of the peace offering up in smoke on it. 6:13 A continual fire must be kept burning on the altar. It must not be extinguished.

Imamat 8:18

Konteks

8:18 Then he presented the burnt offering ram and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram,

Imamat 8:21

Konteks
8:21 but the entrails and the legs he washed with water, 8  and Moses offered the whole ram up in smoke on the altar – it was a burnt offering for a soothing aroma, a gift to the Lord, just as the Lord had commanded Moses. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:9]  1 tn Heb “It is the burnt offering on the hearth.”

[6:9]  2 tn Heb “in it.” In this context “in it” apparently refers to the “hearth” which was on top of the altar.

[6:10]  3 tn The exact nature of this article of the priest’s clothing is difficult to determine. Cf. KJV, ASV “breeches”; NAB “drawers”; NASB, NIV, NRSV, NLT “undergarments”; NCV “underclothes”; CEV “underwear”; TEV “shorts.”

[6:10]  4 tn Heb “he shall lift up the fatty ashes which the fire shall consume the burnt offering on the altar.”

[6:10]  5 tn Heb “it,” referring the “fatty ashes” as a single unit.

[6:11]  6 tn The word “ceremonially” has been supplied in the translation to clarify that the uncleanness of the place involved is ritual or ceremonial in nature.

[6:12]  7 tn Heb “in it,” apparently referring to the “hearth” which was on top of the altar (cf. the note on v. 9).

[8:21]  8 tn Again, Aaron probably did the washing (v. 21a), but Moses presented the portions on the altar (v. 21b; cf. the note on v. 15 above).

[8:21]  9 tn See Lev 1:9, 13.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA